Prevod - Srpski-Engleski - dobar dan, dame i gospodo, molimo vas da sednete...Trenutni status Prevod
Kategorija Govor - Posao / Zaposlenje  Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | dobar dan, dame i gospodo, molimo vas da sednete... | | Izvorni jezik: Srpski
dobar dan, dame i gospodo, molimo vas da sednete na vase mesto i vezite pojaseve. zelimo vam prijatan let. | | upustvo stjuardese namenjeno putnicima |
|
| Good afternoon, ladies and gentlemen, ... | | Željeni jezik: Engleski
Good afternoon, ladies and gentlemen, please take your places and fasten your seat belts. We wish you a pleasant flight. |
|
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 8 Januar 2009 16:40
|