Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Srpski-Engleski - dobar dan, dame i gospodo, molimo vas da sednete...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SrpskiEngleskiNemacki

Kategorija Govor - Posao / Zaposlenje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
dobar dan, dame i gospodo, molimo vas da sednete...
Tekst
Podnet od anaaa015
Izvorni jezik: Srpski

dobar dan, dame i gospodo, molimo vas da sednete na vase mesto i vezite pojaseve. zelimo vam prijatan let.
Napomene o prevodu
upustvo stjuardese namenjeno putnicima

Natpis
Good afternoon, ladies and gentlemen, ...
Prevod
Engleski

Preveo maki_sindja
Željeni jezik: Engleski

Good afternoon, ladies and gentlemen, please take your places and fasten your seat belts. We wish you a pleasant flight.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 8 Januar 2009 16:40