Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Сербский-Английский - dobar dan, dame i gospodo, molimo vas da sednete...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Речь - Дело / Работа
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
dobar dan, dame i gospodo, molimo vas da sednete...
Tекст
Добавлено
anaaa015
Язык, с которого нужно перевести: Сербский
dobar dan, dame i gospodo, molimo vas da sednete na vase mesto i vezite pojaseve. zelimo vam prijatan let.
Комментарии для переводчика
upustvo stjuardese namenjeno putnicima
Статус
Good afternoon, ladies and gentlemen, ...
Перевод
Английский
Перевод сделан
maki_sindja
Язык, на который нужно перевести: Английский
Good afternoon, ladies and gentlemen, please take your places and fasten your seat belts. We wish you a pleasant flight.
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 8 Январь 2009 16:40