Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Serbe-Anglais - dobar dan, dame i gospodo, molimo vas da sednete...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Discours - Argent/ Travail
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
dobar dan, dame i gospodo, molimo vas da sednete...
Texte
Proposé par
anaaa015
Langue de départ: Serbe
dobar dan, dame i gospodo, molimo vas da sednete na vase mesto i vezite pojaseve. zelimo vam prijatan let.
Commentaires pour la traduction
upustvo stjuardese namenjeno putnicima
Titre
Good afternoon, ladies and gentlemen, ...
Traduction
Anglais
Traduit par
maki_sindja
Langue d'arrivée: Anglais
Good afternoon, ladies and gentlemen, please take your places and fasten your seat belts. We wish you a pleasant flight.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 8 Janvier 2009 16:40