Traduko - Serba-Angla - dobar dan, dame i gospodo, molimo vas da sednete...Nuna stato Traduko
Kategorio Parolado - Komerco / Postenoj  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | dobar dan, dame i gospodo, molimo vas da sednete... | | Font-lingvo: Serba
dobar dan, dame i gospodo, molimo vas da sednete na vase mesto i vezite pojaseve. zelimo vam prijatan let. | | upustvo stjuardese namenjeno putnicima |
|
| Good afternoon, ladies and gentlemen, ... | | Cel-lingvo: Angla
Good afternoon, ladies and gentlemen, please take your places and fasten your seat belts. We wish you a pleasant flight. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 8 Januaro 2009 16:40
|