Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Serbio-Inglés - dobar dan, dame i gospodo, molimo vas da sednete...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Discurso - Negocio / Trabajos
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
dobar dan, dame i gospodo, molimo vas da sednete...
Texto
Propuesto por
anaaa015
Idioma de origen: Serbio
dobar dan, dame i gospodo, molimo vas da sednete na vase mesto i vezite pojaseve. zelimo vam prijatan let.
Nota acerca de la traducción
upustvo stjuardese namenjeno putnicima
Título
Good afternoon, ladies and gentlemen, ...
Traducción
Inglés
Traducido por
maki_sindja
Idioma de destino: Inglés
Good afternoon, ladies and gentlemen, please take your places and fasten your seat belts. We wish you a pleasant flight.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 8 Enero 2009 16:40