ترجمه - صربی-انگلیسی - dobar dan, dame i gospodo, molimo vas da sednete...موقعیت کنونی ترجمه
طبقه گفتار - تجارت / مشاغل ![](../images/note.gif) این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | dobar dan, dame i gospodo, molimo vas da sednete... | | زبان مبداء: صربی
dobar dan, dame i gospodo, molimo vas da sednete na vase mesto i vezite pojaseve. zelimo vam prijatan let. | | upustvo stjuardese namenjeno putnicima |
|
| Good afternoon, ladies and gentlemen, ... | | زبان مقصد: انگلیسی
Good afternoon, ladies and gentlemen, please take your places and fasten your seat belts. We wish you a pleasant flight. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 8 ژانویه 2009 16:40
|