Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Sen yanaklarımdaki tebessüm...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Poezie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Sen yanaklarımdaki tebessüm...
Text
Înscris de kendin_ol_19
Limba sursă: Turcă

Sen yanaklarımdaki tebessüm, gözlerimdeki ışıltı… Sen içimdeki heyecan, kalbimdeki huzursun… Sen hayatımı olumlu yönde değiştiren bir mutluluksun…
Observaţii despre traducere
-Talha- (Orjinal Hali)

Titlu
You are smile in my cheeks...
Traducerea
Engleză

Tradus de kendin_ol_19
Limba ţintă: Engleză

You are the smile in my cheeks, the sparkle in my eyes... You are the excitement I've got inside, the calm in my heart... You are the happiness that changed my life positively...
Observaţii despre traducere
-Talha (Second Translation)
(-Huzur: ataraxia, calm, quietness, serenity,- Heyecan : excitement, enthusiasm, ery, exaltation, fever- ışıltı: blaze, sparkle, flash, gleam, glimmer, glint, glitter, shining-)
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 23 Septembrie 2009 14:10





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 Septembrie 2009 23:38

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
You are the smile in my cheeks, the sparkle in my eyes...You are the enthusiasm I've got inside, the calm in my heart... You are the happiness that changed my life positively...

22 Septembrie 2009 22:04

Kevser_
Numărul mesajelor scrise: 1
"enthusiasm" kelimesindense "excitement" daha ÅŸiirsel..