Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Sen yanaklarımdaki tebessüm...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Ποίηση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Sen yanaklarımdaki tebessüm...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από kendin_ol_19
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Sen yanaklarımdaki tebessüm, gözlerimdeki ışıltı… Sen içimdeki heyecan, kalbimdeki huzursun… Sen hayatımı olumlu yönde değiştiren bir mutluluksun…
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
-Talha- (Orjinal Hali)

τίτλος
You are smile in my cheeks...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από kendin_ol_19
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

You are the smile in my cheeks, the sparkle in my eyes... You are the excitement I've got inside, the calm in my heart... You are the happiness that changed my life positively...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
-Talha (Second Translation)
(-Huzur: ataraxia, calm, quietness, serenity,- Heyecan : excitement, enthusiasm, ery, exaltation, fever- ışıltı: blaze, sparkle, flash, gleam, glimmer, glint, glitter, shining-)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 23 Σεπτέμβριος 2009 14:10





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

18 Σεπτέμβριος 2009 23:38

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
You are the smile in my cheeks, the sparkle in my eyes...You are the enthusiasm I've got inside, the calm in my heart... You are the happiness that changed my life positively...

22 Σεπτέμβριος 2009 22:04

Kevser_
Αριθμός μηνυμάτων: 1
"enthusiasm" kelimesindense "excitement" daha ÅŸiirsel..