Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - Sen yanaklarımdaki tebessüm...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Poetinė kūryba

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Sen yanaklarımdaki tebessüm...
Tekstas
Pateikta kendin_ol_19
Originalo kalba: Turkų

Sen yanaklarımdaki tebessüm, gözlerimdeki ışıltı… Sen içimdeki heyecan, kalbimdeki huzursun… Sen hayatımı olumlu yönde değiştiren bir mutluluksun…
Pastabos apie vertimą
-Talha- (Orjinal Hali)

Pavadinimas
You are smile in my cheeks...
Vertimas
Anglų

Išvertė kendin_ol_19
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

You are the smile in my cheeks, the sparkle in my eyes... You are the excitement I've got inside, the calm in my heart... You are the happiness that changed my life positively...
Pastabos apie vertimą
-Talha (Second Translation)
(-Huzur: ataraxia, calm, quietness, serenity,- Heyecan : excitement, enthusiasm, ery, exaltation, fever- ışıltı: blaze, sparkle, flash, gleam, glimmer, glint, glitter, shining-)
Validated by lilian canale - 23 rugsėjis 2009 14:10





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 rugsėjis 2009 23:38

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
You are the smile in my cheeks, the sparkle in my eyes...You are the enthusiasm I've got inside, the calm in my heart... You are the happiness that changed my life positively...

22 rugsėjis 2009 22:04

Kevser_
Žinučių kiekis: 1
"enthusiasm" kelimesindense "excitement" daha ÅŸiirsel..