Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - Sen yanaklarımdaki tebessüm...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Yrking

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Sen yanaklarımdaki tebessüm...
Tekstur
Framborið av kendin_ol_19
Uppruna mál: Turkiskt

Sen yanaklarımdaki tebessüm, gözlerimdeki ışıltı… Sen içimdeki heyecan, kalbimdeki huzursun… Sen hayatımı olumlu yönde değiştiren bir mutluluksun…
Viðmerking um umsetingina
-Talha- (Orjinal Hali)

Heiti
You are smile in my cheeks...
Umseting
Enskt

Umsett av kendin_ol_19
Ynskt mál: Enskt

You are the smile in my cheeks, the sparkle in my eyes... You are the excitement I've got inside, the calm in my heart... You are the happiness that changed my life positively...
Viðmerking um umsetingina
-Talha (Second Translation)
(-Huzur: ataraxia, calm, quietness, serenity,- Heyecan : excitement, enthusiasm, ery, exaltation, fever- ışıltı: blaze, sparkle, flash, gleam, glimmer, glint, glitter, shining-)
Góðkent av lilian canale - 23 September 2009 14:10





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

18 September 2009 23:38

lilian canale
Tal av boðum: 14972
You are the smile in my cheeks, the sparkle in my eyes...You are the enthusiasm I've got inside, the calm in my heart... You are the happiness that changed my life positively...

22 September 2009 22:04

Kevser_
Tal av boðum: 1
"enthusiasm" kelimesindense "excitement" daha ÅŸiirsel..