Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Rusă-Turcă - Безмирно-синее пространство

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RusăEnglezăTurcă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Безмирно-синее пространство
Text
Înscris de varoltmer@hotmail.com
Limba sursă: Rusă

Безмирно-синее пространство, равнодушно смеясь над головами путешественников, провожало их долгим взором.
Observaţii despre traducere
Cümle anlamını rica ediyorum.

Titlu
uçsuz-bucaksız uzam
Traducerea
Turcă

Tradus de varoltmer@hotmail.com
Limba ţintă: Turcă

uçsuz bucaksız uzam, yolcuların başları üzerinden kayıtsızca gülerek uzun bakışlarla onları uğurluyordu.
Observaţii despre traducere
burada bezmirniy kelimesi bezmerney olarak yerini buluyor. V.Tümer
Validat sau editat ultima dată de către cheesecake - 1 Decembrie 2009 21:41





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

4 Noiembrie 2009 15:52

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
uzam...> uzay
uÄŸurluyordu....> takip ediyordu.

4 Noiembrie 2009 18:07

varoltmer@hotmail.com
Numărul mesajelor scrise: 43
Merhaba,
evet bakışlar takip ediyor tabii ki, fakat uğurlarken/ki bu fiil kullanılmıştır/ takip eylemi gizli de olsa kelimede saklı bulunuyor; sadece "takip" koyarsak başka manalar da içerebilir ve söylenmek isteneni veremeyebilir. Teşekkürlerimle. V.Tümer.