Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Ruso-Turco - Безмирно-синее пространство

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RusoInglésTurco

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Безмирно-синее пространство
Texto
Propuesto por varoltmer@hotmail.com
Idioma de origen: Ruso

Безмирно-синее пространство, равнодушно смеясь над головами путешественников, провожало их долгим взором.
Nota acerca de la traducción
Cümle anlamını rica ediyorum.

Título
uçsuz-bucaksız uzam
Traducción
Turco

Traducido por varoltmer@hotmail.com
Idioma de destino: Turco

uçsuz bucaksız uzam, yolcuların başları üzerinden kayıtsızca gülerek uzun bakışlarla onları uğurluyordu.
Nota acerca de la traducción
burada bezmirniy kelimesi bezmerney olarak yerini buluyor. V.Tümer
Última validación o corrección por cheesecake - 1 Diciembre 2009 21:41





Último mensaje

Autor
Mensaje

4 Noviembre 2009 15:52

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
uzam...> uzay
uÄŸurluyordu....> takip ediyordu.

4 Noviembre 2009 18:07

varoltmer@hotmail.com
Cantidad de envíos: 43
Merhaba,
evet bakışlar takip ediyor tabii ki, fakat uğurlarken/ki bu fiil kullanılmıştır/ takip eylemi gizli de olsa kelimede saklı bulunuyor; sadece "takip" koyarsak başka manalar da içerebilir ve söylenmek isteneni veremeyebilir. Teşekkürlerimle. V.Tümer.