Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Franceză - semra hanım pazar günü lütfen buluÅŸalım...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăSpaniolăFrancezăPortughezăLimba latinăPolonezăBulgarăRusăItalianăNorvegianăGreacăGermană

Categorie Expresie - Afaceri/Locuri de muncă

Titlu
semra hanım pazar günü lütfen buluşalım...
Text
Înscris de geveze26
Limba sursă: Turcă

semra hanım pazar günü lütfen buluşalım toplantımız var
Observaţii despre traducere
acil çeviri

Titlu
Madame Semra
Traducerea
Franceză

Tradus de 44hazal44
Limba ţintă: Franceză

Madame Semra, s'il vous plaît, rejoignons-nous dimanche, nous avons une réunion.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 18 Noiembrie 2009 13:38





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 Noiembrie 2009 13:42

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
In French, immediate future can be expressed with present tense, as far as the day is precised.
(I'm saying that because I think if I didn't I would be told the original text is at the future tense.) This is why I voted in favor of this translation.

Of course translation is accepted according to the English version, even if English is using the future tense here.