Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Fransk - semra hanım pazar günü lütfen buluşalım...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskSpanskFranskPortugisiskLatinPolskBulgarskRussiskItalienskNorskGreskTysk

Kategori Utrykk - Forretninger / Jobber

Tittel
semra hanım pazar günü lütfen buluşalım...
Tekst
Skrevet av geveze26
Kildespråk: Tyrkisk

semra hanım pazar günü lütfen buluşalım toplantımız var
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
acil çeviri

Tittel
Madame Semra
Oversettelse
Fransk

Oversatt av 44hazal44
Språket det skal oversettes til: Fransk

Madame Semra, s'il vous plaît, rejoignons-nous dimanche, nous avons une réunion.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 18 November 2009 13:38





Siste Innlegg

Av
Innlegg

18 November 2009 13:42

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
In French, immediate future can be expressed with present tense, as far as the day is precised.
(I'm saying that because I think if I didn't I would be told the original text is at the future tense.) This is why I voted in favor of this translation.

Of course translation is accepted according to the English version, even if English is using the future tense here.