Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-فرانسوی - semra hanım pazar günü lütfen buluÅŸalım...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیاسپانیولیفرانسویپرتغالیلاتینلهستانیبلغاریروسیایتالیایینروژییونانیآلمانی

طبقه اصطلاح - تجارت / مشاغل

عنوان
semra hanım pazar günü lütfen buluşalım...
متن
geveze26 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

semra hanım pazar günü lütfen buluşalım toplantımız var
ملاحظاتی درباره ترجمه
acil çeviri

عنوان
Madame Semra
ترجمه
فرانسوی

44hazal44 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Madame Semra, s'il vous plaît, rejoignons-nous dimanche, nous avons une réunion.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 18 نوامبر 2009 13:38





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 نوامبر 2009 13:42

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
In French, immediate future can be expressed with present tense, as far as the day is precised.
(I'm saying that because I think if I didn't I would be told the original text is at the future tense.) This is why I voted in favor of this translation.

Of course translation is accepted according to the English version, even if English is using the future tense here.