Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Francuski - semra hanım pazar günü lütfen buluşalım...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiSpanskiFrancuskiPortugalskiLatinskiPoljskiBugarskiRuskiItalijanskiNorveskiGrckiNemacki

Kategorija Izraz - Posao / Zaposlenje

Natpis
semra hanım pazar günü lütfen buluşalım...
Tekst
Podnet od geveze26
Izvorni jezik: Turski

semra hanım pazar günü lütfen buluşalım toplantımız var
Napomene o prevodu
acil çeviri

Natpis
Madame Semra
Prevod
Francuski

Preveo 44hazal44
Željeni jezik: Francuski

Madame Semra, s'il vous plaît, rejoignons-nous dimanche, nous avons une réunion.
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 18 Novembar 2009 13:38





Poslednja poruka

Autor
Poruka

18 Novembar 2009 13:42

Francky5591
Broj poruka: 12396
In French, immediate future can be expressed with present tense, as far as the day is precised.
(I'm saying that because I think if I didn't I would be told the original text is at the future tense.) This is why I voted in favor of this translation.

Of course translation is accepted according to the English version, even if English is using the future tense here.