Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Prancūzų - semra hanım pazar günü lütfen buluÅŸalım...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųIspanųPrancūzųPortugalųLotynųLenkųBulgarųRusųItalųNorvegųGraikųVokiečių

Kategorija Išsireiškimai - Verslas / Darbas

Pavadinimas
semra hanım pazar günü lütfen buluşalım...
Tekstas
Pateikta geveze26
Originalo kalba: Turkų

semra hanım pazar günü lütfen buluşalım toplantımız var
Pastabos apie vertimą
acil çeviri

Pavadinimas
Madame Semra
Vertimas
Prancūzų

Išvertė 44hazal44
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Madame Semra, s'il vous plaît, rejoignons-nous dimanche, nous avons une réunion.
Validated by Francky5591 - 18 lapkritis 2009 13:38





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 lapkritis 2009 13:42

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
In French, immediate future can be expressed with present tense, as far as the day is precised.
(I'm saying that because I think if I didn't I would be told the original text is at the future tense.) This is why I voted in favor of this translation.

Of course translation is accepted according to the English version, even if English is using the future tense here.