Traducerea - Daneză-Bosniac - Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til...Status actual Traducerea
Categorie Scriere liberă - Viaţa cotidiană Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til... | | Limba sursă: Daneză
- Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til den sidste dråbe er rendt af mig.
- Føl hvordan min hjertebanken langsomt bliver svagere.
- Hør hvordan jeg ånder ud en sidste gang, inden jeg forlader livet. |
|
| -Rani me i neka krv protekne iz moga tijela | | Limba ţintă: Bosniac
-Rani me i neka krv protekne iz moga tijela, dok me ne napusti i zadnja kap .
- Osjeti kako kucanje moga srca polako postaje sve slabiji.
- ÄŒuj kako uzdiÅ¡em posljednji put prije Å¡to napustim ovaj život. | Observaţii despre traducere | |
|
Validat sau editat ultima dată de către fikomix - 26 Noiembrie 2009 19:40
Ultimele mesaje | | | | | 21 Noiembrie 2009 18:06 | | | This text is bizarre and on the border of the immoral: the "author" is asking someone to cut his flesh so that he can die a slowly death. | | | 21 Noiembrie 2009 20:08 | | BamsaNumărul mesajelor scrise: 1524 | You are right, this text is a bit bizarre. But it only sound like thoughts. You can find similar texts in the history books and newspapers. |
|
|