Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Danska-Bosniska - Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: DanskaBosniskaEngelska

Kategori Fritt skrivande - Dagliga livet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til...
Text
Tillagd av Mickey_mouse
Källspråk: Danska

- Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til den sidste dråbe er rendt af mig.

- Føl hvordan min hjertebanken langsomt bliver svagere.

- Hør hvordan jeg ånder ud en sidste gang, inden jeg forlader livet.

Titel
-Rani me i neka krv protekne iz moga tijela
Översättning
Bosniska

Översatt av fikomix
Språket som det ska översättas till: Bosniska

-Rani me i neka krv protekne iz moga tijela, dok me ne napusti i zadnja kap .

- Osjeti kako kucanje moga srca polako postaje sve slabiji.

- Čuj kako uzdišem posljednji put prije što napustim ovaj život.
Anmärkningar avseende översättningen
Skær - Isjeci me
Senast granskad eller redigerad av fikomix - 26 November 2009 19:40





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

21 November 2009 18:06

jairhaas
Antal inlägg: 261
This text is bizarre and on the border of the immoral: the "author" is asking someone to cut his flesh so that he can die a slowly death.

21 November 2009 20:08

Bamsa
Antal inlägg: 1524
You are right, this text is a bit bizarre. But it only sound like thoughts. You can find similar texts in the history books and newspapers.