Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Danois-Bosnien - Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisBosnienAnglais

Catégorie Ecriture libre - Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til...
Texte
Proposé par Mickey_mouse
Langue de départ: Danois

- Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til den sidste dråbe er rendt af mig.

- Føl hvordan min hjertebanken langsomt bliver svagere.

- Hør hvordan jeg ånder ud en sidste gang, inden jeg forlader livet.

Titre
-Rani me i neka krv protekne iz moga tijela
Traduction
Bosnien

Traduit par fikomix
Langue d'arrivée: Bosnien

-Rani me i neka krv protekne iz moga tijela, dok me ne napusti i zadnja kap .

- Osjeti kako kucanje moga srca polako postaje sve slabiji.

- Čuj kako uzdišem posljednji put prije što napustim ovaj život.
Commentaires pour la traduction
Skær - Isjeci me
Dernière édition ou validation par fikomix - 26 Novembre 2009 19:40





Derniers messages

Auteur
Message

21 Novembre 2009 18:06

jairhaas
Nombre de messages: 261
This text is bizarre and on the border of the immoral: the "author" is asking someone to cut his flesh so that he can die a slowly death.

21 Novembre 2009 20:08

Bamsa
Nombre de messages: 1524
You are right, this text is a bit bizarre. But it only sound like thoughts. You can find similar texts in the history books and newspapers.