Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Danois-Bosnien - Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Ecriture libre - Vie quotidienne
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til...
Texte
Proposé par
Mickey_mouse
Langue de départ: Danois
- Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til den sidste dråbe er rendt af mig.
- Føl hvordan min hjertebanken langsomt bliver svagere.
- Hør hvordan jeg ånder ud en sidste gang, inden jeg forlader livet.
Titre
-Rani me i neka krv protekne iz moga tijela
Traduction
Bosnien
Traduit par
fikomix
Langue d'arrivée: Bosnien
-Rani me i neka krv protekne iz moga tijela, dok me ne napusti i zadnja kap .
- Osjeti kako kucanje moga srca polako postaje sve slabiji.
- Čuj kako uzdišem posljednji put prije što napustim ovaj život.
Commentaires pour la traduction
Skær - Isjeci me
Dernière édition ou validation par
fikomix
- 26 Novembre 2009 19:40
Derniers messages
Auteur
Message
21 Novembre 2009 18:06
jairhaas
Nombre de messages: 261
This text is bizarre and on the border of the immoral: the "author" is asking someone to cut his flesh so that he can die a slowly death.
21 Novembre 2009 20:08
Bamsa
Nombre de messages: 1524
You are right, this text is a bit bizarre. But it only sound like thoughts. You can find similar texts in the history books and newspapers.