Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Engleză - non riesco a capire come si fa a chiedere 40 euro...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăEngleză

Categorie Scrisoare/Email - Afaceri/Locuri de muncă

Titlu
non riesco a capire come si fa a chiedere 40 euro...
Text
Înscris de loveukr
Limba sursă: Italiană

non riesco a capire come si fa a chiedere 400 euro se il prezzo cominciasse ad essere ragionevole ne possiamo parlare sono di vicenza
Observaţii despre traducere
I got the e-mail just like that, without any punctuation marks. Hope someone who speaks Italian can figure it out what it is about.

Titlu
Price problems
Traducerea
Engleză

Tradus de Hopettina
Limba ţintă: Engleză

I can't understand how someone can ask 400 €, if the price gets reasonable, we can talk again about it. I am from Vicenza.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 24 Ianuarie 2010 17:27





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

24 Ianuarie 2010 01:28

imreglsu43
Numărul mesajelor scrise: 3
The first line should be:
"I can't understand how someone can ask for 400€. If the price gets reasonable,..........)

24 Ianuarie 2010 10:44

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi imreglsu43,

I don't understand what you think can be improved since your version is exactly the same the translator wrote, except for a period that is not in the original

CC: imreglsu43

22 Martie 2010 18:53

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi, messages about a translation must be posted under the translation.

imreglsu43 wrote to my inbox:

The main problem is that you left out the "for"
Also, "I don't understand" sounds better to my ear than "I can't understand"... Also, the first sentence ends after "FOR 400 €"

I'd write:
I DON'T understand how someone can ask FOR 400 €. If the price gets reasonable, we can talk again about it. I am from Vicenza.


Actually, the "for" you think was left out should be placed after the price if we had the object, but we don't.
Ex: "I can't understand how someone can ask 400 € for (sth)"
About the period, well, yes it's possible and perhaps more suitable to use it instead of the comma. We can edit that