Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiitaliano-Kiingereza - non riesco a capire come si fa a chiedere 40 euro...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKiingereza

Category Letter / Email - Business / Jobs

Kichwa
non riesco a capire come si fa a chiedere 40 euro...
Nakala
Tafsiri iliombwa na loveukr
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

non riesco a capire come si fa a chiedere 400 euro se il prezzo cominciasse ad essere ragionevole ne possiamo parlare sono di vicenza
Maelezo kwa mfasiri
I got the e-mail just like that, without any punctuation marks. Hope someone who speaks Italian can figure it out what it is about.

Kichwa
Price problems
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Hopettina
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I can't understand how someone can ask 400 €, if the price gets reasonable, we can talk again about it. I am from Vicenza.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 24 Januari 2010 17:27





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

24 Januari 2010 01:28

imreglsu43
Idadi ya ujumbe: 3
The first line should be:
"I can't understand how someone can ask for 400€. If the price gets reasonable,..........)

24 Januari 2010 10:44

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi imreglsu43,

I don't understand what you think can be improved since your version is exactly the same the translator wrote, except for a period that is not in the original

CC: imreglsu43

22 Mechi 2010 18:53

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi, messages about a translation must be posted under the translation.

imreglsu43 wrote to my inbox:

The main problem is that you left out the "for"
Also, "I don't understand" sounds better to my ear than "I can't understand"... Also, the first sentence ends after "FOR 400 €"

I'd write:
I DON'T understand how someone can ask FOR 400 €. If the price gets reasonable, we can talk again about it. I am from Vicenza.


Actually, the "for" you think was left out should be placed after the price if we had the object, but we don't.
Ex: "I can't understand how someone can ask 400 € for (sth)"
About the period, well, yes it's possible and perhaps more suitable to use it instead of the comma. We can edit that