Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Limba latină - habebat in primis animae cura

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăPortugheză braziliană

Categorie Propoziţie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
habebat in primis animae cura
Text de tradus
Înscris de juliaca
Limba sursă: Limba latină

habebat in primis animae cura
15 Mai 2010 02:09





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Mai 2010 19:28

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
<Bridge>

"S/He cared especially about a soul"

("especially" or "first of all" )
Unfortunately no subject.

CC: lilian canale

15 Mai 2010 21:24

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Aneta,

Is it "about a soul" or "about the soul"?

15 Mai 2010 22:22

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Hi Lilly.
Ooops! Does it really make a difference? If so, tell me please what kind of... I'm just curious.

Properly speaking, it is about "his/her soul". I guess I should have typed "the soul", but don't know exactly why.