Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Латинский язык - habebat in primis animae cura

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: Латинский языкПортугальский (Бразилия)

Категория Предложение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
habebat in primis animae cura
Текст для перевода
Добавлено juliaca
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык

habebat in primis animae cura
15 Май 2010 02:09





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Май 2010 19:28

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
<Bridge>

"S/He cared especially about a soul"

("especially" or "first of all" )
Unfortunately no subject.

CC: lilian canale

15 Май 2010 21:24

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Aneta,

Is it "about a soul" or "about the soul"?

15 Май 2010 22:22

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Hi Lilly.
Ooops! Does it really make a difference? If so, tell me please what kind of... I'm just curious.

Properly speaking, it is about "his/her soul". I guess I should have typed "the soul", but don't know exactly why.