Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Turcă - Horror scenes, ghosts, frightful scenes that are...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăTurcă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Horror scenes, ghosts, frightful scenes that are...
Text
Înscris de pembepunk
Limba sursă: Engleză

Horror scenes, ghosts, frightful scenes that are featured on television have a negative impact on the minds of people watching them.

Titlu
Televizyondaki korku sahneleri
Traducerea
Turcă

Tradus de merdogan
Limba ţintă: Turcă

Televizyondaki korkutucu görüntüler, hayaletler ve (benzeri) korkunç sahneler, onları izleyen insanların zihinleri üzerinde olumsuz bir etkiye sahiptir.

Observaţii despre traducere
Ya da: Televizyonda yayımlanan korkunç, hayaletli ve ürkütücü sahnelerin, izleyenlerin zihninde olumsuz bir etkisi vardır.
Validat sau editat ultima dată de către Mesud2991 - 2 Aprilie 2013 23:00





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

29 Martie 2013 23:30

Mesud2991
Numărul mesajelor scrise: 1331
sahiptirler --> sahiptir

Özne; bitki, hayvan, cansız varlık, vücudun organları, soyut kavramlar fiil isimleri, zaman isimleri türünden ve çoğul ise yüklem tekil olur. (Akış & Aslan, 2008 )

Örnek: Bu erikler çok tatlıdır. ('tatlıdırlar' değil)

Kaynakça
Akış, İ., & Aslan, F. (2008 ). Türk Dünyası için ileri Türkçe alıştırma ve seçme metinler kitabı III. İstanbul, Türk Dünyası Araştırmaları Vakfı.

1 Aprilie 2013 16:16

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Teşekkürler...