Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Turco - Horror scenes, ghosts, frightful scenes that are...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésTurco

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Horror scenes, ghosts, frightful scenes that are...
Texto
Propuesto por pembepunk
Idioma de origen: Inglés

Horror scenes, ghosts, frightful scenes that are featured on television have a negative impact on the minds of people watching them.

Título
Televizyondaki korku sahneleri
Traducción
Turco

Traducido por merdogan
Idioma de destino: Turco

Televizyondaki korkutucu görüntüler, hayaletler ve (benzeri) korkunç sahneler, onları izleyen insanların zihinleri üzerinde olumsuz bir etkiye sahiptir.

Nota acerca de la traducción
Ya da: Televizyonda yayımlanan korkunç, hayaletli ve ürkütücü sahnelerin, izleyenlerin zihninde olumsuz bir etkisi vardır.
Última validación o corrección por Mesud2991 - 2 Abril 2013 23:00





Último mensaje

Autor
Mensaje

29 Marzo 2013 23:30

Mesud2991
Cantidad de envíos: 1331
sahiptirler --> sahiptir

Özne; bitki, hayvan, cansız varlık, vücudun organları, soyut kavramlar fiil isimleri, zaman isimleri türünden ve çoğul ise yüklem tekil olur. (Akış & Aslan, 2008 )

Örnek: Bu erikler çok tatlıdır. ('tatlıdırlar' değil)

Kaynakça
Akış, İ., & Aslan, F. (2008 ). Türk Dünyası için ileri Türkçe alıştırma ve seçme metinler kitabı III. İstanbul, Türk Dünyası Araştırmaları Vakfı.

1 Abril 2013 16:16

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Teşekkürler...