Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Turkų - Horror scenes, ghosts, frightful scenes that are...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Horror scenes, ghosts, frightful scenes that are...
Tekstas
Pateikta pembepunk
Originalo kalba: Anglų

Horror scenes, ghosts, frightful scenes that are featured on television have a negative impact on the minds of people watching them.

Pavadinimas
Televizyondaki korku sahneleri
Vertimas
Turkų

Išvertė merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Televizyondaki korkutucu görüntüler, hayaletler ve (benzeri) korkunç sahneler, onları izleyen insanların zihinleri üzerinde olumsuz bir etkiye sahiptir.

Pastabos apie vertimą
Ya da: Televizyonda yayımlanan korkunç, hayaletli ve ürkütücü sahnelerin, izleyenlerin zihninde olumsuz bir etkisi vardır.
Validated by Mesud2991 - 2 balandis 2013 23:00





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

29 kovas 2013 23:30

Mesud2991
Žinučių kiekis: 1331
sahiptirler --> sahiptir

Özne; bitki, hayvan, cansız varlık, vücudun organları, soyut kavramlar fiil isimleri, zaman isimleri türünden ve çoğul ise yüklem tekil olur. (Akış & Aslan, 2008 )

Örnek: Bu erikler çok tatlıdır. ('tatlıdırlar' değil)

Kaynakça
Akış, İ., & Aslan, F. (2008 ). Türk Dünyası için ileri Türkçe alıştırma ve seçme metinler kitabı III. İstanbul, Türk Dünyası Araştırmaları Vakfı.

1 balandis 2013 16:16

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Teşekkürler...