Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Chineză simplificată-Franceză - 于是,就 有 几 十 束 花 献 ç»™ 她,花 太 多 了,她 都 抱 不 住 了

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Chineză simplificatăFrancezăEnglezăRusă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
于是,就 有 几 十 束 花 献 给 她,花 太 多 了,她 都 抱 不 住 了
Text
Înscris de Jacques44
Limba sursă: Chineză simplificată

于是,就 有 几 十 束 花 献 给 她,花 太 多 了,她 都 抱 不 住 了
Observaţii despre traducere
C'est surtout la fin de la phrase que je ne comprends pas : 她 都 抱 不 住 了

Titlu
Pour cette raison...
Traducerea
Franceză

Tradus de lenehc
Limba ţintă: Franceză

Pour cette raison, elle a reçu un bouquet de fleurs, mais il y en avait tellement qu'elle ne pouvait pas toutes les tenir.
Observaţii despre traducere
ou: Pour cette raison / A cause de

Il y en avait tellement/ il y en avait trop
pour qu'elle puisse
tous les porter.

traduit à partir de la traduction anglaise.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 9 Decembrie 2014 17:08