Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - סינית מופשטת-צרפתית - 于是,就 有 几 十 束 花 献 ç»™ 她,花 太 多 了,她 都 抱 不 住 了

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: סינית מופשטתצרפתיתאנגליתרוסית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
于是,就 有 几 十 束 花 献 给 她,花 太 多 了,她 都 抱 不 住 了
טקסט
נשלח על ידי Jacques44
שפת המקור: סינית מופשטת

于是,就 有 几 十 束 花 献 给 她,花 太 多 了,她 都 抱 不 住 了
הערות לגבי התרגום
C'est surtout la fin de la phrase que je ne comprends pas : 她 都 抱 不 住 了

שם
Pour cette raison...
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי lenehc
שפת המטרה: צרפתית

Pour cette raison, elle a reçu un bouquet de fleurs, mais il y en avait tellement qu'elle ne pouvait pas toutes les tenir.
הערות לגבי התרגום
ou: Pour cette raison / A cause de

Il y en avait tellement/ il y en avait trop
pour qu'elle puisse
tous les porter.

traduit à partir de la traduction anglaise.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 9 דצמבר 2014 17:08