Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Китайски Опростен-Френски - 于是,就 有 几 十 束 花 献 ç»™ 她,花 太 多 了,她 都 抱 不 住 了

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Китайски ОпростенФренскиАнглийскиРуски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
于是,就 有 几 十 束 花 献 给 她,花 太 多 了,她 都 抱 不 住 了
Текст
Предоставено от Jacques44
Език, от който се превежда: Китайски Опростен

于是,就 有 几 十 束 花 献 给 她,花 太 多 了,她 都 抱 不 住 了
Забележки за превода
C'est surtout la fin de la phrase que je ne comprends pas : 她 都 抱 不 住 了

Заглавие
Pour cette raison...
Превод
Френски

Преведено от lenehc
Желан език: Френски

Pour cette raison, elle a reçu un bouquet de fleurs, mais il y en avait tellement qu'elle ne pouvait pas toutes les tenir.
Забележки за превода
ou: Pour cette raison / A cause de

Il y en avait tellement/ il y en avait trop
pour qu'elle puisse
tous les porter.

traduit à partir de la traduction anglaise.
За последен път се одобри от Francky5591 - 9 Декември 2014 17:08