Traducerea - Turcă-Franceză - güzeller güzeliStatus actual Traducerea
Categorie Expresie - Afaceri/Locuri de muncă | | | Limba sursă: Turcă
güzeller güzeli | Observaţii despre traducere | guzellik salonu acıcam ve buna uygun italyanca fransızca yada ispanyolca orjinal bi isim arıyorum lutfen yardım edin.
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| La belle d'entre les belles | | Limba ţintă: Franceză
La belle d'entre les belles | Observaţii despre traducere | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Validat sau editat ultima dată de către pias - 15 Decembrie 2010 07:41
Ultimele mesaje | | | | | 29 Aprilie 2007 21:19 | | | J'ai modifié car "la belle des belles" pouvait laisser penser qu'il s'agissait de quelque chose comme une ultime partie d'échecs, de cartes ou de billard (ou une partie de tennis!)...
Je valide car j'ai eu confirmation par la traduction vers l'anglais. | | | 29 Aprilie 2007 21:24 | | WitchyNumărul mesajelor scrise: 477 | On pourrait dire aussi "la plus belle des belles" non? | | | 29 Aprilie 2007 21:29 | | | Oui, on aurait pu, petit poussin (on dirait que tu es coincé par ce gros coeur et que tu n'arrives pas à t'en libérer!) J'avais mis cela car je trouvais que ça faisait plus oriental, si tu vois ce que je veux dire...
Mais si tu veux, je rechange, pas de problème... | | | 29 Aprilie 2007 21:43 | | WitchyNumărul mesajelor scrise: 477 | Non non, pas besoin. J'émettais seulement un avis.
J'ai encore plein d'avatars différents sur Calimero. |
|
|