Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



16Traducerea - Sârbă-Arabă - Mama, volim te

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PortughezăSârbăItalianăMaghiarãGreacăEsperantoFinlandezăArabăCroatăGermanăRomânăCatalanăLimba latinăTurcăOlandezăRusăBulgarăMacedonăDanezăJaponezăChinezăPolonezăChineză simplificatăFrancezăEbraicãAlbanezăSuedezăNorvegianăSlovacăCoreanăFeroezăCehăEstonăKlingonăEnglezăIslandezăLituanianăCurdă Portugheză brazilianăAfricaniIrlandezăLimba persanăArabăJaponezăPolonezăLimba latinăGermanăTurcăMaghiarãItalianăIndonezianăGreacăChineză simplificatăEnglezăEsperantoFrancezăIrlandezăRomânăAfricaniOlandezăCatalană

Categorie Casă/Familie

Titlu
Mama, volim te
Text
Înscris de Katarina_4816
Limba sursă: Sârbă Tradus de Cinderella

Mama, volim te
Observaţii despre traducere
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titlu
أمي, أحبّك
Traducerea
Arabă

Tradus de meteoripek
Limba ţintă: Arabă

أمي, أحبّك
Observaţii despre traducere
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Validat sau editat ultima dată de către pias - 8 Decembrie 2010 15:21





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

14 Aprilie 2008 23:19

taniava
Numărul mesajelor scrise: 1
لا تقل "أحبّك". دعني أحسّ بذل

26 Ianuarie 2009 23:37

pfcmacedo
Numărul mesajelor scrise: 2
Gostaria de saber se a tradução em arabe acima corresponde exatamente a frase "Mãe eu te amo" em portugues Br.
Gosaria da tradução mais exata possivel pois quero tatua-la

27 Ianuarie 2009 01:32

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Hello please, jaq84 or elmota, could you check this translation into Arabic and tell whether it is the right translation?

Thanks a lot!

CC: jaq84 elmota

27 Ianuarie 2009 06:48

jaq84
Numărul mesajelor scrise: 568
It is correct indeed!

27 Ianuarie 2009 15:04

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Thanks jaq84!

Sim, pfcmacedo, "أمي, أحبّك" é a tradução mais exata possivel para "Mãe, amo-te".