Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



16Prevođenje - Srpski-Arapski - Mama, volim te

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PortugalskiSrpskiTalijanskiMađarskiGrčkiEsperantoFinskiArapskiHrvatskiNjemačkiRumunjskiKatalanskiLatinskiTurskiNizozemskiRuskiBugarskiMakedonskiDanskiJapanskiKineskiPoljskiPojednostavljeni kineskiFrancuskiHebrejskiAlbanskiŠvedskiNorveškiSlovačkiKorejskiFarskiČeškiEstonskiKlingonskiEngleskiIslandskiLitavskiKurdskiBrazilski portugalskiAfrikaansIrskiPerzijskiArapskiJapanskiPoljskiLatinskiNjemačkiTurskiMađarskiTalijanskiIndonezijskiGrčkiPojednostavljeni kineskiEngleskiEsperantoFrancuskiIrskiRumunjskiAfrikaansNizozemskiKatalanski

Kategorija Dom / Obitelj

Naslov
Mama, volim te
Tekst
Poslao Katarina_4816
Izvorni jezik: Srpski Preveo Cinderella

Mama, volim te
Primjedbe o prijevodu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Naslov
أمي, أحبّك
Prevođenje
Arapski

Preveo meteoripek
Ciljni jezik: Arapski

أمي, أحبّك
Primjedbe o prijevodu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Posljednji potvrdio i uredio pias - 8 prosinac 2010 15:21





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 travanj 2008 23:19

taniava
Broj poruka: 1
لا تقل "أحبّك". دعني أحسّ بذل

26 siječanj 2009 23:37

pfcmacedo
Broj poruka: 2
Gostaria de saber se a tradução em arabe acima corresponde exatamente a frase "Mãe eu te amo" em portugues Br.
Gosaria da tradução mais exata possivel pois quero tatua-la

27 siječanj 2009 01:32

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hello please, jaq84 or elmota, could you check this translation into Arabic and tell whether it is the right translation?

Thanks a lot!

CC: jaq84 elmota

27 siječanj 2009 06:48

jaq84
Broj poruka: 568
It is correct indeed!

27 siječanj 2009 15:04

Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks jaq84!

Sim, pfcmacedo, "أمي, أحبّك" é a tradução mais exata possivel para "Mãe, amo-te".