Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză-Arabă - tempo não quer dizer o quanto conhecemos uma...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PortughezăArabă

Categorie Discurs

Titlu
tempo não quer dizer o quanto conhecemos uma...
Text
Înscris de bassem
Limba sursă: Portugheză

tempo não quer dizer o quanto conhecemos uma pessoa, anos também não nos trazem intimidade ou confiança...as pessoas tendem a julgar umas as outras antes mesmo de as conhecer, mas com você foi diferente...apareceu do nada, ocupou espaço e fez valer a pena...peço ao tempo momentos inexplicáveis e ao destino a certeza de que nada continua sendo por acaso.

Titlu
الوقت لا يعني كم نعلم عن أي شخض, السنون لا تضيف
Traducerea
Arabă

Tradus de elmota
Limba ţintă: Arabă

الوقت لا يعني كم نعلم عن أي شخض, السنون لا تضيف المودة و الثقة... الناس يميلوا للحكم على الآخرين قبل أن يتعارفوا, و لكن معك أنت الموضوع اختلف... اتيت من لا شيءو ملأت الفراغ و جعلت له قيمة... أرجو من تلك اللحظات التي لا يمكن شرحها و من المصير ان لا يُترك شيءٌ للصدفة
Validat sau editat ultima dată de către elmota - 8 Septembrie 2007 14:36