Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Araba - tempo não quer dizer o quanto conhecemos uma...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaAraba

Kategorio Parolado

Titolo
tempo não quer dizer o quanto conhecemos uma...
Teksto
Submetigx per bassem
Font-lingvo: Portugala

tempo não quer dizer o quanto conhecemos uma pessoa, anos também não nos trazem intimidade ou confiança...as pessoas tendem a julgar umas as outras antes mesmo de as conhecer, mas com você foi diferente...apareceu do nada, ocupou espaço e fez valer a pena...peço ao tempo momentos inexplicáveis e ao destino a certeza de que nada continua sendo por acaso.

Titolo
الوقت لا يعني كم نعلم عن أي شخض, السنون لا تضيف
Traduko
Araba

Tradukita per elmota
Cel-lingvo: Araba

الوقت لا يعني كم نعلم عن أي شخض, السنون لا تضيف المودة و الثقة... الناس يميلوا للحكم على الآخرين قبل أن يتعارفوا, و لكن معك أنت الموضوع اختلف... اتيت من لا شيءو ملأت الفراغ و جعلت له قيمة... أرجو من تلك اللحظات التي لا يمكن شرحها و من المصير ان لا يُترك شيءٌ للصدفة
Laste validigita aŭ redaktita de elmota - 8 Septembro 2007 14:36