Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Poloneză - Ciao Marisha, sono Sandro Ti ricordi di me

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăPoloneză

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Titlu
Ciao Marisha, sono Sandro Ti ricordi di me
Text
Înscris de ecleah
Limba sursă: Italiană

Ciao Marisha, sono Sandro

Ti ricordi di me? Ci siamo incontrati in occasione del pellegrinaggio a Czestochowa.
Come Stai? Spero bene.
Sono tornato da poco in Sicilia (Italia) , qua fa tanto caldo; non c’è quel bel fresco che ho lasciato in Polonia!
Mi auguro che tu stia passando delle buone vacanze dopo il pellegrinaggio.
Ci sentiamo. A presto.
Saluti

Sandro
(Sicilia)

Titlu
Cześć Marisha (Marysia), tutaj Sandro
Traducerea
Poloneză

Tradus de artbelka
Limba ţintă: Poloneză

Cześć Marischa(Marysia), jestem Sandro
Pamiętasz mnie? Spotkaliśmy się przy okazji pielgrzymki do Częstochowy.
Jak się masz ? Mam nadzieję, że dobrze.
Wróciłem niedawno na Sycylię (Włochy), jest bardzo gorąco; nie ma tej pięknej świeżości , którą zostawiłem w Polsce!
Mam nadzieję,że miło spędzasz wakacje po pielgrzymce.
Do usłyszenia. Do szybkiego.
Pozdrowienia.
Sandro
(Sycylia)
Validat sau editat ultima dată de către dariajot - 7 Septembrie 2007 14:01