Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Polonais - Ciao Marisha, sono Sandro Ti ricordi di me

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienPolonais

Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié

Titre
Ciao Marisha, sono Sandro Ti ricordi di me
Texte
Proposé par ecleah
Langue de départ: Italien

Ciao Marisha, sono Sandro

Ti ricordi di me? Ci siamo incontrati in occasione del pellegrinaggio a Czestochowa.
Come Stai? Spero bene.
Sono tornato da poco in Sicilia (Italia) , qua fa tanto caldo; non c’è quel bel fresco che ho lasciato in Polonia!
Mi auguro che tu stia passando delle buone vacanze dopo il pellegrinaggio.
Ci sentiamo. A presto.
Saluti

Sandro
(Sicilia)

Titre
Cześć Marisha (Marysia), tutaj Sandro
Traduction
Polonais

Traduit par artbelka
Langue d'arrivée: Polonais

Cześć Marischa(Marysia), jestem Sandro
Pamiętasz mnie? Spotkaliśmy się przy okazji pielgrzymki do Częstochowy.
Jak się masz ? Mam nadzieję, że dobrze.
Wróciłem niedawno na Sycylię (Włochy), jest bardzo gorąco; nie ma tej pięknej świeżości , którą zostawiłem w Polsce!
Mam nadzieję,że miło spędzasz wakacje po pielgrzymce.
Do usłyszenia. Do szybkiego.
Pozdrowienia.
Sandro
(Sycylia)
Dernière édition ou validation par dariajot - 7 Septembre 2007 14:01