Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-פולנית - Ciao Marisha, sono Sandro Ti ricordi di me

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתפולנית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

שם
Ciao Marisha, sono Sandro Ti ricordi di me
טקסט
נשלח על ידי ecleah
שפת המקור: איטלקית

Ciao Marisha, sono Sandro

Ti ricordi di me? Ci siamo incontrati in occasione del pellegrinaggio a Czestochowa.
Come Stai? Spero bene.
Sono tornato da poco in Sicilia (Italia) , qua fa tanto caldo; non c’è quel bel fresco che ho lasciato in Polonia!
Mi auguro che tu stia passando delle buone vacanze dopo il pellegrinaggio.
Ci sentiamo. A presto.
Saluti

Sandro
(Sicilia)

שם
Cześć Marisha (Marysia), tutaj Sandro
תרגום
פולנית

תורגם על ידי artbelka
שפת המטרה: פולנית

Cześć Marischa(Marysia), jestem Sandro
Pamiętasz mnie? Spotkaliśmy się przy okazji pielgrzymki do Częstochowy.
Jak się masz ? Mam nadzieję, że dobrze.
Wróciłem niedawno na Sycylię (Włochy), jest bardzo gorąco; nie ma tej pięknej świeżości , którą zostawiłem w Polsce!
Mam nadzieję,że miło spędzasz wakacje po pielgrzymce.
Do usłyszenia. Do szybkiego.
Pozdrowienia.
Sandro
(Sycylia)
אושר לאחרונה ע"י dariajot - 7 ספטמבר 2007 14:01