Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Полски - Ciao Marisha, sono Sandro Ti ricordi di me

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиПолски

Категория Писмо / Имейл - Любов / Приятелство

Заглавие
Ciao Marisha, sono Sandro Ti ricordi di me
Текст
Предоставено от ecleah
Език, от който се превежда: Италиански

Ciao Marisha, sono Sandro

Ti ricordi di me? Ci siamo incontrati in occasione del pellegrinaggio a Czestochowa.
Come Stai? Spero bene.
Sono tornato da poco in Sicilia (Italia) , qua fa tanto caldo; non c’è quel bel fresco che ho lasciato in Polonia!
Mi auguro che tu stia passando delle buone vacanze dopo il pellegrinaggio.
Ci sentiamo. A presto.
Saluti

Sandro
(Sicilia)

Заглавие
Cześć Marisha (Marysia), tutaj Sandro
Превод
Полски

Преведено от artbelka
Желан език: Полски

Cześć Marischa(Marysia), jestem Sandro
Pamiętasz mnie? Spotkaliśmy się przy okazji pielgrzymki do Częstochowy.
Jak się masz ? Mam nadzieję, że dobrze.
Wróciłem niedawno na Sycylię (Włochy), jest bardzo gorąco; nie ma tej pięknej świeżości , którą zostawiłem w Polsce!
Mam nadzieję,że miło spędzasz wakacje po pielgrzymce.
Do usłyszenia. Do szybkiego.
Pozdrowienia.
Sandro
(Sycylia)
За последен път се одобри от dariajot - 7 Септември 2007 14:01