Traducerea - Turcă-Engleză - iltifatStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Viaţa cotidiană - Dragoste/Prietenie | | | Limba sursă: Turcă
karsındakinde hayranlık bırakacak derecede cok guzelsin.insanı kendine tutuklu bırakıyosun. senin dilinden konusabilsem keske içimden gecenleri sana daha guzel anlatabilirdim. |
|
| | | Limba ţintă: Engleză
you are so beautiful that you leave your onlooker in adoration. You leave a person a prisoner of himself. if I could speak your language, how I'd like to tell you more beautifully of the things going on inside me. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Chantal - 4 Septembrie 2007 06:15
Ultimele mesaje | | | | | 10 Ianuarie 2009 08:49 | | | benim ile arkadaşlık yaptığın için çok teşekkür ederim. çok samimi ve güzel birisin. bu doğru. çünkü resimler yalan söylemez. | | | 10 Ianuarie 2009 08:52 | | | ingilizcem iyi değil. bundan dolayı sana kendimi ifade etmekte zorlanıyorum. şu sıralar ingilizce kursuna gidiyorum.arkadaşlığın benim için çok önemli. söylediğim herşey gerçek. lütfen bana güven
| | | 10 Ianuarie 2009 09:24 | | | ingilizcem iyi değil. bundan dolayı sana kendimi ifade etmekte zorlanıyorum. şu sıralar ingilizce kursuna gidiyorum.arkadaşlığın benim için çok önemli. söylediğim herşey gerçek. lütfen bana güven
| | | 10 Ianuarie 2009 10:28 | | | I don't understand what's going on here. Baon006, why are you posting these messages here? Is there a connection to this translation? | | | 10 Ianuarie 2009 18:28 | | | baon006, ne oluyor burda? Bu mesajları neden buraya koydun? Ve bir yönetici niçin baksın bu çeviriye? | | | 11 Ianuarie 2009 22:51 | | | kaferzou ingilizce bilmediğim için tercüme için yazdım. dangalak bilsem yazmam herhalde
| | | 12 Ianuarie 2009 01:03 | | | Problem budur baon006 - burası tercümeler için değil - burası yukarıda bulunan tercüme ile ilgili mesajlar için.
Eğer metnini tercüme için postalamak istersen, yukarıdaki "tercüme" sözüne tıklayarak ve ondan sonra görünen sayfanın sol tarafındaki "Çevrilmesi için yeni bir metin sun" sözlere tıklayarak yapabilirsin. |
|
|