Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - iltifat

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Viaţa cotidiană - Dragoste/Prietenie

Titlu
iltifat
Text
Înscris de refreshing
Limba sursă: Turcă

karsındakinde hayranlık bırakacak derecede cok guzelsin.insanı kendine tutuklu bırakıyosun.
senin dilinden konusabilsem keske içimden gecenleri sana daha guzel anlatabilirdim.

Titlu
flattering words
Traducerea
Engleză

Tradus de kafetzou
Limba ţintă: Engleză

you are so beautiful that you leave your onlooker in adoration. You leave a person a prisoner of himself.
if I could speak your language, how I'd like to tell you more beautifully of the things going on inside me.
Validat sau editat ultima dată de către Chantal - 4 Septembrie 2007 06:15





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

10 Ianuarie 2009 08:49

baon006
Numărul mesajelor scrise: 4
benim ile arkadaşlık yaptığın için çok teşekkür ederim. çok samimi ve güzel birisin. bu doğru. çünkü resimler yalan söylemez.

10 Ianuarie 2009 08:52

baon006
Numărul mesajelor scrise: 4
ingilizcem iyi değil. bundan dolayı sana kendimi ifade etmekte zorlanıyorum. şu sıralar ingilizce kursuna gidiyorum.arkadaşlığın benim için çok önemli. söylediğim herşey gerçek. lütfen bana güven

10 Ianuarie 2009 09:24

baon006
Numărul mesajelor scrise: 4
ingilizcem iyi değil. bundan dolayı sana kendimi ifade etmekte zorlanıyorum. şu sıralar ingilizce kursuna gidiyorum.arkadaşlığın benim için çok önemli. söylediğim herşey gerçek. lütfen bana güven

10 Ianuarie 2009 10:28

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
I don't understand what's going on here. Baon006, why are you posting these messages here? Is there a connection to this translation?

10 Ianuarie 2009 18:28

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
baon006, ne oluyor burda? Bu mesajları neden buraya koydun? Ve bir yönetici niçin baksın bu çeviriye?

11 Ianuarie 2009 22:51

baon006
Numărul mesajelor scrise: 4
kaferzou ingilizce bilmediğim için tercüme için yazdım. dangalak bilsem yazmam herhalde

12 Ianuarie 2009 01:03

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Problem budur baon006 - burası tercümeler için değil - burası yukarıda bulunan tercüme ile ilgili mesajlar için.

Eğer metnini tercüme için postalamak istersen, yukarıdaki "tercüme" sözüne tıklayarak ve ondan sonra görünen sayfanın sol tarafındaki "Çevrilmesi için yeni bir metin sun" sözlere tıklayarak yapabilirsin.