Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - iltifat

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

讨论区 日常生活 - 爱 / 友谊

标题
iltifat
正文
提交 refreshing
源语言: 土耳其语

karsındakinde hayranlık bırakacak derecede cok guzelsin.insanı kendine tutuklu bırakıyosun.
senin dilinden konusabilsem keske içimden gecenleri sana daha guzel anlatabilirdim.

标题
flattering words
翻译
英语

翻译 kafetzou
目的语言: 英语

you are so beautiful that you leave your onlooker in adoration. You leave a person a prisoner of himself.
if I could speak your language, how I'd like to tell you more beautifully of the things going on inside me.
Chantal认可或编辑 - 2007年 九月 4日 06:15





最近发帖

作者
帖子

2009年 一月 10日 08:49

baon006
文章总计: 4
benim ile arkadaşlık yaptığın için çok teşekkür ederim. çok samimi ve güzel birisin. bu doğru. çünkü resimler yalan söylemez.

2009年 一月 10日 08:52

baon006
文章总计: 4
ingilizcem iyi değil. bundan dolayı sana kendimi ifade etmekte zorlanıyorum. şu sıralar ingilizce kursuna gidiyorum.arkadaşlığın benim için çok önemli. söylediğim herşey gerçek. lütfen bana güven

2009年 一月 10日 09:24

baon006
文章总计: 4
ingilizcem iyi değil. bundan dolayı sana kendimi ifade etmekte zorlanıyorum. şu sıralar ingilizce kursuna gidiyorum.arkadaşlığın benim için çok önemli. söylediğim herşey gerçek. lütfen bana güven

2009年 一月 10日 10:28

kafetzou
文章总计: 7963
I don't understand what's going on here. Baon006, why are you posting these messages here? Is there a connection to this translation?

2009年 一月 10日 18:28

kafetzou
文章总计: 7963
baon006, ne oluyor burda? Bu mesajları neden buraya koydun? Ve bir yönetici niçin baksın bu çeviriye?

2009年 一月 11日 22:51

baon006
文章总计: 4
kaferzou ingilizce bilmediğim için tercüme için yazdım. dangalak bilsem yazmam herhalde

2009年 一月 12日 01:03

kafetzou
文章总计: 7963
Problem budur baon006 - burası tercümeler için değil - burası yukarıda bulunan tercüme ile ilgili mesajlar için.

Eğer metnini tercüme için postalamak istersen, yukarıdaki "tercüme" sözüne tıklayarak ve ondan sonra görünen sayfanın sol tarafındaki "Çevrilmesi için yeni bir metin sun" sözlere tıklayarak yapabilirsin.