Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Turcă - Olá, meu nome é Mulan e moro no Chile ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăPortugheză brazilianăSuedezăTurcă

Categorie Chat

Titlu
Olá, meu nome é Mulan e moro no Chile ...
Text
Înscris de mulan
Limba sursă: Portugheză braziliană Tradus de milenabg

Olá, meu nome é Mulan e moro no Chile, América do Sul, tenho 30 anos e não entendo como tenho seu endereço de e-mail. Bom, espero que continuemos a nos comunicar.

Um beijinho.
Até logo.

Titlu
Merhaba, benim adım Mulan
Traducerea
Turcă

Tradus de barok
Limba ţintă: Turcă

Merhaba. Benim adım Mulan ve Şili, Güney Amerika'da yaşıyorum, 30 yaşındayım ama senin e-mail adresine nasıl sahip olduğumu anlamıyorum. Neyse, umarım iletişimimize devam ederiz.

Öpücükler,

Görüşmek üzere,
Observaţii despre traducere
I do not understand why she said "não entendo como tenho seu endereço de e-mail/e-mail adresine nasıl sahip oldum, anlamıyorum" because it does not make sense. It means something like "I don't understand why I have your e-mail address"
Validat sau editat ultima dată de către smy - 5 Decembrie 2007 10:13





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

5 Decembrie 2007 10:13

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
barok, bu sayfadaki İngilizcesine (çevirinin altındaki yorumda) dayanarak birkaç küçük değişiklik yaptım ve onaylıyorum.

7 Decembrie 2007 18:54

barok
Numărul mesajelor scrise: 105
tamam