Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Türkisch - Olá, meu nome é Mulan e moro no Chile ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischBrasilianisches PortugiesischSchwedischTürkisch

Kategorie Chat

Titel
Olá, meu nome é Mulan e moro no Chile ...
Text
Übermittelt von mulan
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch Übersetzt von milenabg

Olá, meu nome é Mulan e moro no Chile, América do Sul, tenho 30 anos e não entendo como tenho seu endereço de e-mail. Bom, espero que continuemos a nos comunicar.

Um beijinho.
Até logo.

Titel
Merhaba, benim adım Mulan
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von barok
Zielsprache: Türkisch

Merhaba. Benim adım Mulan ve Şili, Güney Amerika'da yaşıyorum, 30 yaşındayım ama senin e-mail adresine nasıl sahip olduğumu anlamıyorum. Neyse, umarım iletişimimize devam ederiz.

Öpücükler,

Görüşmek üzere,
Bemerkungen zur Übersetzung
I do not understand why she said "não entendo como tenho seu endereço de e-mail/e-mail adresine nasıl sahip oldum, anlamıyorum" because it does not make sense. It means something like "I don't understand why I have your e-mail address"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von smy - 5 Dezember 2007 10:13





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

5 Dezember 2007 10:13

smy
Anzahl der Beiträge: 2481
barok, bu sayfadaki İngilizcesine (çevirinin altındaki yorumda) dayanarak birkaç küçük değişiklik yaptım ve onaylıyorum.

7 Dezember 2007 18:54

barok
Anzahl der Beiträge: 105
tamam