| | |
| | 11 Noiembrie 2007 14:36 |
| FreyaNumărul mesajelor scrise: 1910 | "Formal" también significa "inteligente" o "listo". CreÃa que "formal" significa solamente "serio"
Eso no lo sabÃa |
| | 11 Noiembrie 2007 14:38 |
| guilonNumărul mesajelor scrise: 1549 | formal
Pensabas bien, Freya, formal no significa listo, sino serio. He sometido la traducción a votación para saber si coincide con el original en turco. |
| | 11 Noiembrie 2007 14:55 |
| FreyaNumărul mesajelor scrise: 1910 | Está bien Pues yo no hablo turco y todo lo que puedo decir es que la palabra "formal" no coincide con "smart" y deberÃa ser cambiada con "listo" o "inteligente". |
| | 11 Noiembrie 2007 16:26 |
| | |
| | 11 Noiembrie 2007 17:31 |
| | Does "formal" meant intelligent? That's the meaning of "smart" here. |
| | 11 Noiembrie 2007 17:59 |
| mireiaNumărul mesajelor scrise: 108 | "Formal" doesn't have to mean "serio". It can also mean someone who does things well, in the correct moment. "Cumplidor" could be a synonim for "formal". |
| | 11 Noiembrie 2007 18:39 |
| | I would translate the english "smart" with "elegante" or "bien puesto". What do you think? |
| | 11 Noiembrie 2007 18:40 |
| guilonNumărul mesajelor scrise: 1549 | Mireia, the English translation has already been accepted and therefore is right, "smart" means intelligent here, as some members have pointed out. Please change "formal" because it doesn't fit with the English version. |
| | 11 Noiembrie 2007 18:46 |
| guilonNumărul mesajelor scrise: 1549 | |
| | 11 Noiembrie 2007 23:46 |
| NadiaNumărul mesajelor scrise: 49 | I think it's "cumpleaño" without "s" |
| | 12 Noiembrie 2007 00:30 |
| guilonNumărul mesajelor scrise: 1549 | Why would you think that, Nadia? Maybe you liken it to the Italian word. |
| | 12 Noiembrie 2007 07:45 |
| FreyaNumărul mesajelor scrise: 1910 | Otra cosa...¿"muchÃsimo" no se escribe con dos "s" ? Yo asà sé |
| | 12 Noiembrie 2007 12:32 |
| mireiaNumărul mesajelor scrise: 108 | Es "cumpleaños", no "cumpleaño" y "muchÃsimo" solo lleva una "s". De hecho, en castellano NO hay ninguna palabra que lleve "ss". |
| | 13 Noiembrie 2007 07:38 |
| FreyaNumărul mesajelor scrise: 1910 | disculpas...me equivoqué(pensaba que es como en italiano, pero ahora me doy cuenta que no es asÃ) |