| | |
| | 11 Листопада 2007 14:36 |
| FreyaКількість повідомлень: 1910 | "Formal" también significa "inteligente" o "listo". CreÃa que "formal" significa solamente "serio"
Eso no lo sabÃa |
| | 11 Листопада 2007 14:38 |
| guilonКількість повідомлень: 1549 | formal
Pensabas bien, Freya, formal no significa listo, sino serio. He sometido la traducción a votación para saber si coincide con el original en turco. |
| | 11 Листопада 2007 14:55 |
| FreyaКількість повідомлень: 1910 | Está bien Pues yo no hablo turco y todo lo que puedo decir es que la palabra "formal" no coincide con "smart" y deberÃa ser cambiada con "listo" o "inteligente". |
| | 11 Листопада 2007 16:26 |
| | |
| | 11 Листопада 2007 17:31 |
| | Does "formal" meant intelligent? That's the meaning of "smart" here. |
| | 11 Листопада 2007 17:59 |
| mireiaКількість повідомлень: 108 | "Formal" doesn't have to mean "serio". It can also mean someone who does things well, in the correct moment. "Cumplidor" could be a synonim for "formal". |
| | 11 Листопада 2007 18:39 |
| | I would translate the english "smart" with "elegante" or "bien puesto". What do you think? |
| | 11 Листопада 2007 18:40 |
| guilonКількість повідомлень: 1549 | Mireia, the English translation has already been accepted and therefore is right, "smart" means intelligent here, as some members have pointed out. Please change "formal" because it doesn't fit with the English version. |
| | 11 Листопада 2007 18:46 |
| guilonКількість повідомлень: 1549 | |
| | 11 Листопада 2007 23:46 |
| NadiaКількість повідомлень: 49 | I think it's "cumpleaño" without "s" |
| | 12 Листопада 2007 00:30 |
| guilonКількість повідомлень: 1549 | Why would you think that, Nadia? Maybe you liken it to the Italian word. |
| | 12 Листопада 2007 07:45 |
| FreyaКількість повідомлень: 1910 | Otra cosa...¿"muchÃsimo" no se escribe con dos "s" ? Yo asà sé |
| | 12 Листопада 2007 12:32 |
| mireiaКількість повідомлень: 108 | Es "cumpleaños", no "cumpleaño" y "muchÃsimo" solo lleva una "s". De hecho, en castellano NO hay ninguna palabra que lleve "ss". |
| | 13 Листопада 2007 07:38 |
| FreyaКількість повідомлень: 1910 | disculpas...me equivoqué(pensaba que es como en italiano, pero ahora me doy cuenta que no es asÃ) |