Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Danois - Olá, André! Eu vi seu anúncio no jornal:...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Olá, André! Eu vi seu anúncio no jornal:...
Texte
Proposé par
Afonso_Jomfruer
Langue de départ: Portuguais brésilien
Olá, A.!
Eu vi seu anúncio no jornal: "Procura-se guitarrista". Meu nome é A. e sou guitarrista há 7 anos e gostaria de ingressar-me na sua banda.
Obrigado.
Commentaires pour la traduction
Male names abbreviated <goncin />.
Titre
Hej A! Jeg så din annonce i avisen
Traduction
Danois
Traduit par
gamine
Langue d'arrivée: Danois
Hej, A.!
Jeg så din annonce i avisen "Søger guitarist".
Jeg hedder A. og jeg har været guitarist i 7 år og vil gerne slutte mig til dit band.
Tak.
Commentaires pour la traduction
Bro fra Sweet Dreams": ==Salut A.! J'ai vu ton annonce sur le journal"Recherche guitariste". Mon prénom est Afonso, je suis guitariste depuis 7 ans et j'aimerais me joindre a votre groupe. Merci."==
Dernière édition ou validation par
Anita_Luciano
- 12 Février 2009 23:31
Derniers messages
Auteur
Message
11 Février 2009 16:32
Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
"dit band" i stedet for "din gruppe"
11 Février 2009 17:20
gamine
Nombre de messages: 4611
Har rettet igen. Ender med at jeg giver op!!!
11 Février 2009 17:22
Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
det må du endelig ikke gøre! :-)
11 Février 2009 17:42
gamine
Nombre de messages: 4611
Ja men, jeg har på fornemmelsen at jeg ikke bliver bedre og det er jeg lidt træt af.
12 Février 2009 23:03
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Anita, I think "Afonso" should be abbreviated as well...
12 Février 2009 23:32
Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
ah, thanks, Lilian, you´re right!