Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



66Traduction - Turc-Français - Kaç kere kırık hayallerin peÅŸine düştüm ben Kaç...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisFrançaisNéerlandais

Catégorie Chanson - Education

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Kaç kere kırık hayallerin peşine düştüm ben Kaç...
Texte
Proposé par rewsen
Langue de départ: Turc

Kaç kere kırık hayallerin peşine düştüm ben
Kaç kere bile bile yenik savaşa girdim ben
Korkma çok sürmez
Aşk bu öldürmez
Kimseler duymaz
Yinede ağla istersen çare olmaz
Aşka yürek gerek anlasana
Her defa yanıyorum ama gitmeliyim
Yaranı sarıp acını dindiremem
Bak bana ben acının ta kendisiyim
Commentaires pour la traduction
acil lazım lütfeeeeennn

Titre
Tant de fois j'ai poursuivi des rêves brisés
Traduction
Français

Traduit par turkishmiss
Langue d'arrivée: Français

Tant de fois j'ai poursuivi des rêves brisés
Tant de fois je suis entré dans des guerres perdues d'avance
n'aie pas peur, cela ne durera pas
C'est l'amour, cela ne tue pas
Personne n'entend
Tu peux pleurer si tu veux, mais cela n'aidera pas
Il faut un coeur pour aimer, comprends cela !
Chaque fois je m'enflamme mais je dois partir
Je ne peux pas panser tes blessures et soulager ta peine.
regarde-moi, je suis la douleur elle même
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 13 Juin 2009 16:08





Derniers messages

Auteur
Message

13 Juin 2009 02:08

gamine
Nombre de messages: 4611
Très belle traduction, Alex, bravo.