Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Norvégien-Grec - Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Lettre / Email
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en...
Texte
Proposé par
Roseiinha
Langue de départ: Norvégien
Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en kjempeflott helger og uker ogsa. stor nuss til deg
Commentaires pour la traduction
In correct Norwegian (edited by Porfyhr) :
"Jeg savner deg også, og har tenkt mye på deg, har en kjempeflott helg og uke og. Stor kysse til deg "
Titre
Σε λαχταÏÏŽ
Traduction
Grec
Traduit par
User10
Langue d'arrivée: Grec
Κι εγώ σε λαχταÏÏŽ και σε σκÎφτομαι πολÏ.ΠεÏνάω Îνα Ï…Ï€ÎÏοχο σαββατοκÏÏιακο και μια θαυμάσια εβδομάδα.ΑγκαλιÎÏ‚ και φιλιά
Dernière édition ou validation par
User10
- 10 Octobre 2009 20:08