Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Norwegisch-Griechisch - Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: NorwegischEnglischPortugiesischFranzösischGriechisch

Kategorie Brief / Email

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en...
Text
Übermittelt von Roseiinha
Herkunftssprache: Norwegisch

Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en kjempeflott helger og uker ogsa. stor nuss til deg
Bemerkungen zur Übersetzung
In correct Norwegian (edited by Porfyhr) :
"Jeg savner deg også, og har tenkt mye på deg, har en kjempeflott helg og uke og. Stor kysse til deg "

Titel
Σε λαχταρώ
Übersetzung
Griechisch

Übersetzt von User10
Zielsprache: Griechisch

Κι εγώ σε λαχταρώ και σε σκέφτομαι πολύ.Περνάω ένα υπέροχο σαββατοκύριακο και μια θαυμάσια εβδομάδα.Αγκαλιές και φιλιά
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von User10 - 10 Oktober 2009 20:08