Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Norveški-Grčki - Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NorveškiEngleskiPortugalskiFrancuskiGrčki

Kategorija Pismo / E-mail

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en...
Tekst
Poslao Roseiinha
Izvorni jezik: Norveški

Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en kjempeflott helger og uker ogsa. stor nuss til deg
Primjedbe o prijevodu
In correct Norwegian (edited by Porfyhr) :
"Jeg savner deg også, og har tenkt mye på deg, har en kjempeflott helg og uke og. Stor kysse til deg "

Naslov
Σε λαχταρώ
Prevođenje
Grčki

Preveo User10
Ciljni jezik: Grčki

Κι εγώ σε λαχταρώ και σε σκέφτομαι πολύ.Περνάω ένα υπέροχο σαββατοκύριακο και μια θαυμάσια εβδομάδα.Αγκαλιές και φιλιά
Posljednji potvrdio i uredio User10 - 10 listopad 2009 20:08